2006年4月10日星期一

梁文道:寫姣字

【都市日報-兵器譜】我喜歡看八卦雜誌,因為我喜歡它們的文字。很多老師和家長明明自己愛八卦雜誌愛得不得了,但就是不願甚至不准學生和孩子去看,原因是怕他們學壞。學到甚麼壞東西呢?

以前的說法是擔心那些雜誌誨淫誨盜,孩子們看多了自己也變得荒淫放蕩;又或者在重重的天真無邪保護網間,突然揭穿刺破世界醜惡但現實的一角。我最近聽到的另一個理由,是坊間的娛樂周刊文字殊不高雅,而且用字的方法錯亂異常,看多了於中文修養無益。

比如說「姣」這個字,按《現代漢語方言大詞典》之《廣州方言詞典》的解釋,它的本義是「浪,淫蕩」,且專用於女人身上,是個形容詞。此外還有「姣思扽篤」一語,可形容「女子浪蕩貌」,亦可形容一人矯揉造作。所以,如果用「姣」或「姣思扽篤」去指一個男人,意思就是他很娘娘腔,沒有男子該有的樣子。

可是在過去一年以來,「姣」不只在香港娛樂雜誌出現的次數越來越多,幾乎每期必見;而且隨著其應用日廣,它的根本意義也起了很大變化。例如最近一份雜誌的封面標題是「舒淇濕股誘伊健」,其配圖是藝人鄭伊健浴後在用吹風筒吹乾腋下,旁邊就有四個大字的註解「姣吹腋毛」。首先,形容詞「姣」字在此驚人地轉換成了裝飾「吹」這個動作的副詞;其次,若堅持原意,那麼說伊健「姣吹腋毛」豈不就是說他像女人一樣浪蕩地用風筒來吹腋毛嗎?這實在是很不好理解的一種狀態。

除此之外,「姣」在娛樂八卦雜誌的記者筆下,還很可以很突破地應用在任何一個身體部位之上。如拍到了一個女星衫裙之間的腰部,這叫做「扭姣腰」,意思是她的腰長得很「姣」;若是拍到一名穿著泳褲趴在沙灘上休息的男星,那就叫做「曬姣臀」了,意思是他泳褲邊擠出來的屁股肉看起來很「姣」。至於那些「姣髮」、「姣眼」、「姣腳」和「姣指」,就請恕我不一一列舉了。