2005年3月3日星期四

梁文道或馮振超:國際友人

【都市日報-兵器譜】《他改變了中國—江澤民傳》以英文寫成,中譯本卻比英文本還要賣得好。這本書在全國書店都被放在最當眼的位置,大小媒體都用顯著的篇幅熱炒,就算被認為又獨立又有批判性的《南方週末》也不能避免地用兩版正面肯定它。為在世領導人立一本官方肯定的傳記,是現代中國史無前例的事。

而這本書雖說是美國企業家庫恩(Robert Lawrence Kuhn)的作品,好像只是另一本老外寫的中國政治人物揭秘。但沒有官方的支持,它可以得到力度這麼大的支持﹖庫恩可以訪問到像汪道涵這種層級的人物嗎﹖

找外國人為領導人畫像,早有前例。最出名的莫過於當年美國記者斯諾寫的《西行漫記》,毛澤東藉著這位外來崇拜者的筆,魅惑了無數中外年輕人。

3月6日的《亞洲週刊》大爆內幕,揭出了中國傳記作家葉永烈的曾經是《他改變了中國》的共同作者,設定了全書骨架,最後卻不只沒有得享共同寫作的機會,甚至消失在長達四頁的鳴謝名單之中。

據說是安排這個寫作計劃的有關單位覺得作者只是外國人比較好。為甚麼﹖除了怕自己國人為在世前領導立傳有顧忌之外,還有甚麼原因﹖

我想起今年中央電視台的「春節聯歡晚會」上面有一位美籍非裔小孩大演京劇折子,成了一時話題,即使學生穿一些中國人自己都不穿的唐裝,手一拿把摺扇,表演相聲、功夫、評彈、書法甚至算命。小時候住在台灣,我也看過很多這類節目,可見這不是大陸的獨有創意,而是中國人的特殊癖好。

為甚麼中國人那麼喜歡看老外表演中國國粹﹖原因之一是中國人的文化自大,總覺得華夷之別端在文化,見異族著我服飾唱我清音,豈能不感到大漢天威無遠弗屆。看由外國人演京劇,那種快感就算不是馬戲團裡看猴子做算術,起碼也有西班牙殖民者看到美洲土著居然會唱拉丁文聖詩的感動。

反過來卻是百年恥辱經驗帶來的民族自卑,總是渴望走向國際,總是盼望國際友人的意見。所以再小的城市也會在當眼的位置樹起標語「讓XX走向世界,讓世界認識XX」。

自己人再多的稱讚溢美,總不如老外豎起的一根拇指。