2005年2月8日星期二

梁文道或馮振超:恭喜發財

【都市日報-兵器譜】明日是雞年大年初一,在這裡向《都市日報》讀者們拜早年,《恭喜發財,身體健康》。談起拜年祝福語這回事,對我國廣大同胞而言,可謂另有一番滋味。就是恭喜發財—這句在香港流行經年、最普通、最地道的祝福語,於中國人的社會裏,原來亦有一種意識形態上的鬥爭存在。

在內地,恭喜發財這句新年祝福語的興起,只是近二十多年的事吧。在共產主義、反資產階級的火紅年代,恭喜發財被視為大逆不道,是絕對不能宣之於口的鬼話。

人生目標絕對不是為搵錢,發財更帶有罪惡意圖及含意。故過去內地民眾在新年時說的祝福語,大概只有一些最簡單直接、又符合政治意涵的如新年好、身體健康吧了,以免招致無謂麻煩。

非常時期,自然會產生非常產物,建國初期,在階級鬥爭的年代,民間迎春對聯也有其「鬥爭」況味,新華社昨日一則新聞消息,引述中國楹聯協會顧問郭華榮所言,當時的迎春對聯便曾出現毛主席的詩詞或口號,諸如「打倒帝修反 全球一片紅」一類對聯便甚為流行。

但經過超過二十年的改革開放,政府對人民的政治思想管理,在一片經濟掛帥的大前提下,也出現了九十度轉變,個體戶不發財又如何過活,年年公營單位製造大量下崗工人,政府其中一個解決方法,就是鼓勵他們創業自救,走資變得理所當然,發財想法也無可避免。不過,恭喜發財除了在舊日的中國被排斥外,在現今西方社會也是罕見的。

英、美等地,最常見的新年祝福語是Happy New Year(新年快樂),甚少會有人祝福你新年賺錢發大財的。在法國,Bonne Ann?(新年快樂)及Bonne Sant?(身體健康)兩句祝福語則是每個法國人在新年碰頭時的親切問候。從這些語言表達上的差異,其實亦能看出各地人民對生命的認知及希望。

從祝福語內容分析,快樂與健康的期盼,實為一種對提高身心狀態的表現,是最原始及人性化的。至於發財,則屬物慾要求,在資本主義社會中,比較快樂與健康來得更「入世」。老套一點,發財在我們的生活中確實佔有一定位置,但若果失去健康快樂,根本就沒有發財的先決條件吧!